Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 91

क्षालिताः पूरिता नीताः षडक्षरजपेन च । गडुकाष्चशतं कुर्यादथवाप्यष्टविंशतिः

kṣālitāḥ pūritā nītāḥ ṣaḍakṣarajapena ca | gaḍukāṣcaśataṃ kuryādathavāpyaṣṭaviṃśatiḥ

Qu’ils soient lavés, remplis et portés (pour le culte), avec la récitation du mantra aux six syllabes ; qu’on dispose cent gaḍukas, ou du moins vingt-huit.

क्षालिताःwashed/cleansed
क्षालिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षालित (कृदन्त; √क्षल् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; past passive participle, masculine nominative plural
पूरिताःfilled
पूरिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूरित (कृदन्त; √पूर् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; past passive participle, masculine nominative plural
नीताःbrought/led
नीताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनीत (कृदन्त; √नी धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; past passive participle, masculine nominative plural
षडक्षरजपेनby the six-syllable recitation
षडक्षरजपेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootषड् + अक्षर + जप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (षडक्षरस्य जपः); पुल्लिङ्गे तृतीया एकवचनम्; instrumental singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्; conjunction
गडुकाःsmall pots/vessels
गडुकाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगडुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; nominative plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्; conjunction
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया/प्रथमा एकवचनम्; here accusative singular as measure
कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः एकवचनम्; should do/make
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम्; then/now
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्; or
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्ययम्; also/even
अष्टविंशतिःtwenty-eight
अष्टविंशतिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्टविंशति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; nominative singular (number)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: temple

Scene: A devotee in a Śiva temple courtyard washes and fills many small water-pots (gaḍukas), arranging them neatly for liṅga worship while softly repeating a six-syllable mantra; lamps and bilva leaves are nearby.

Ś
Śiva
Ṣaḍakṣara-mantra
G
Gaḍuka

FAQs

Ritual action should be joined to mantra; external preparation becomes sacred when performed with japa.

No specific tīrtha is mentioned; it is a general prescription for Śiva-ritual.

Wash, fill, and bring the gaḍukas while doing ṣaḍakṣara-japa; prepare 100 pots, or at least 28.