Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

रुद्रभक्त्या च संतिष्ठेनमालिन्यं मार्जयेत्ततः । भक्तिर्देवस्य तिष्ठेन्न मालिन्यं मार्जतः सदा

rudrabhaktyā ca saṃtiṣṭhenamālinyaṃ mārjayettataḥ | bhaktirdevasya tiṣṭhenna mālinyaṃ mārjataḥ sadā

Demeurant ferme dans la dévotion à Rudra, qu’il efface ensuite toute souillure. Car la dévotion au Seigneur demeure ; et l’impureté ne demeure pas chez celui qui, sans cesse, s’applique au service de purification.

रुद्रभक्त्याwith devotion to Rudra
रुद्रभक्त्या:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य भक्तिः)
and
:
Sambandha (conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
संतिष्ठेshould remain/stand firm
संतिष्ठे:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (saṃtiṣṭheta expected; here saṃtiṣṭhe as variant)
not
:
Pratiṣedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
मालिन्यम्impurity/soiling
मालिन्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमालिन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (here: object)
मार्जयेत्should clean
मार्जयेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootमृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then/thereafter)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
तिष्ठेत्should remain
तिष्ठेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
मालिन्यम्impurity
मालिन्यम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमालिन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
मार्जतःof one who is cleaning
मार्जतः:
Sambandha (Genitive)
TypeVerb
Rootमृज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive: of one who cleans)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, नित्यत्ववाचक (always)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: temple

Scene: A devotee stands steady before the liṅga, repeatedly cleansing and arranging the worship space; the scene conveys that devotion ‘stays’ like a lamp-flame, while impurity fades like smoke.

R
Rudra
Ś
Śiva

FAQs

Steadfast bhakti expressed as service sustains purity; constant devotional action prevents impurity from taking hold.

No particular tīrtha is referenced; it emphasizes general Śaiva practice.

Remain steady in Rudra-bhakti and perform cleansing to remove impurity as part of ongoing temple service.