Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

मर्मांतिकं महादोषं ब्रह्मघ्नः स प्रकीर्तितः । ब्राह्मणं यः समाहूय याचमानमकिंचनम्

marmāṃtikaṃ mahādoṣaṃ brahmaghnaḥ sa prakīrtitaḥ | brāhmaṇaṃ yaḥ samāhūya yācamānamakiṃcanam

Il est déclaré meurtrier d’un brāhmaṇa—celui qui commet une faute immense, qui transperce le cœur—celui qui fait venir un brāhmaṇa mendiant, démuni et sans rien,

मर्मान्तिकम्piercing to the core/heart-cutting
मर्मान्तिकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमर्म (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मर्मणि अन्तिकम्/मर्म-सम्बद्धम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘महादोषम्’ इत्यस्य विशेषण
महादोषम्a great fault
महादोषम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् दोषः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मघ्नःa Brahmin-slayer
ब्रह्मघ्नः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + √हन् (धातु) (घ्न-प्रत्यय)
Formउपपद-तत्पुरुष, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रकीर्तितःis declared/proclaimed
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र√कीर्त्/√कीर्तय् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (is proclaimed)
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√ह्वा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having called)
याचमानम्begging/asking
याचमानम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Root√याच् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present participle, आत्मनेपद-भाव), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ब्राह्मणम्’ इत्यस्य विशेषण
अकिञ्चनम्destitute/without possessions
अकिञ्चनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + किञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष (किञ्चनं न अस्ति यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ब्राह्मणम्’ इत्यस्य विशेषण

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa context

Scene: A poor brāhmaṇa with begging bowl stands at a doorway; a householder gestures him inside with apparent welcome. The moral tension is shown by the householder’s conflicted face and the brāhmaṇa’s trusting posture.

B
Brāhmaṇa

FAQs

To toy with a destitute brāhmaṇa’s hope—after calling him for aid—is condemned as a deeply wounding offense akin to brahmahatyā.

None is mentioned; the theme is dharma of charity and truthful conduct.

Implicitly, it upholds dāna (giving) and forbids deceitful refusal toward a petitioner.