Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 133

न नद्यां मेहनं कुर्यान्न श्मशाने नभस्मनि । न गोमये न कृष्टे च नैवालूने न शाड्वले

na nadyāṃ mehanaṃ kuryānna śmaśāne nabhasmani | na gomaye na kṛṣṭe ca naivālūne na śāḍvale

On ne doit pas uriner dans une rivière, ni dans un lieu de crémation, ni sur des cendres ; ni sur de la bouse de vache, ni sur une terre labourée ; ni sur des récoltes non coupées, ni sur l’herbe verte.

not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
नद्याम्in a river
नद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
मेहनम्urination
मेहनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमेहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg)
not
:
Pratishedha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
श्मशानेin a cremation ground
श्मशाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
not
:
Pratishedha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
भस्मनिin ashes
भस्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
not
:
Pratishedha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
गोमयेin cow-dung
गोमये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
not
:
Pratishedha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
कृष्टेin ploughed land
कृष्टे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
not
:
Pratishedha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एवindeed/just
एव:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
अलूनेin uncut (grass/field)
अलूने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअलून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
not
:
Pratishedha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
शाड्वलेon turf/grassland
शाड्वले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशाड्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Tirtha: Nadī-jala (generic tīrtha river)

Type: tirtha

Scene: A riverbank with pilgrims bathing; a cremation ground with a śmaśāna fire in the distance; nearby fields with standing crops and a green meadow; the central figure walks away to a secluded barren patch, indicating restraint and protection of sacred/nourishing places.

FAQs

Dharma includes non-defilement: do not pollute waters, sacred grounds, or life-supporting land; reverence extends to nature and ritual substances.

No single tīrtha is named, but rivers are treated as sacred and protected from defilement.

A prohibition: avoid urination in rivers, cremation grounds, on ashes, cow-dung, ploughed fields, standing crops, and green grass.