Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

कांतासंमतमेवापि वाक्यं हि त्रिविधं विदुः । प्रभुः स्वामी यथा भृत्यमादिशत्येतदाचर

kāṃtāsaṃmatamevāpi vākyaṃ hi trividhaṃ viduḥ | prabhuḥ svāmī yathā bhṛtyamādiśatyetadācara

Et la parole approuvée par la bien-aimée (kāntā) est aussi comprise ; ainsi sait-on que l’énoncé est triple. Comme un maître commande à son serviteur : « Fais ceci », telle est la parole approuvée par le maître.

kāntā-sammatamapproved by the beloved (wife)
kāntā-sammatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāntā (प्रातिपदिक) + sammata (प्रातिपदिक; √man (मन्) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-अव्यय (particle: also)
vākyamstatement
vākyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
hiindeed, for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: for/indeed)
trividhamthreefold
trividham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottri + vidha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
viduḥthey know
viduḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (विद् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
prabhuḥmaster
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
svāmīlord
svāmī:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/रीति-अव्यय (adverb: as/just as)
bhṛtyamservant
bhṛtyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ādiśaticommands, instructs
ādiśati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdiś (दिश् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-आ (आदिशति)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
ācarapractice, do
ācara:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर् धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-आ (आचर)

Unspecified

Scene: A symbolic tableau: a lord/master gestures a clear command to a servant; beside them, a refined beloved figure represents aesthetic approval, indicating three modes of guidance.

FAQs

Words function differently by relationship—command, counsel, and affectionate persuasion—each carrying distinct dharmic force.

None; the verse is social-ethical and linguistic.

None; it illustrates categories of instruction rather than ritual practice.