Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

आत्मनश्च परस्यापि यः करोत्यंतरो हरम् । तस्य भिन्नदृशो मृत्युर्विदधे भयमुल्बणम्

ātmanaśca parasyāpi yaḥ karotyaṃtaro haram | tasya bhinnadṛśo mṛtyurvidadhe bhayamulbaṇam

Quiconque introduit une séparation au sujet de Hara—entre soi et autrui—, à celui dont la vision est divisée, la Mort inflige une peur effroyable.

ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय)
parasyaof another/others
parasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (Singular)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/Avadhāraṇa-nipāta (particle/अपि)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular), Relative pronoun (यत्-सम्बन्ध)
karotidoes/makes
karoti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथम), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
antaraḥdifferent/separate
antaraḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular); used predicatively with implied 'bhavati'
haramHara (Śiva)
haram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (Singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/Neuter), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (Singular)
bhinna-dṛśaḥof one with a divided/erroneous view
bhinna-dṛśaḥ:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त; √bhid भिद्, kta) + dṛś (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (Singular); compound: bhinnā dṛṣṭiḥ yasya → 'one whose view is divided/different' (here genitive agreeing with tasya)
mṛtyuḥdeath
mṛtyuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular)
vidadheordained/produced
vidadhe:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु) with vi- (उपसर्ग)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथम), Ekavacana (Singular), Ātmanepada
bhayamfear
bhayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (Singular)
ulbaṇamterrible/intense
ulbaṇam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootulbaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (Singular); agrees with bhayam

Unspecified (within dialogue; speaker not named in the snippet)

Scene: A Shaiva teacher admonishes a disputant: Shiva’s presence shines equally in two figures; behind them stands Kāla (Death) as a shadow that retreats when non-duality is realized.

H
Hara
M
Mṛtyu

FAQs

Seeing Śiva as separate in oneself versus others is condemned as spiritual error that results in fear and suffering.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None; it is a doctrinal warning about right vision (samyag-dṛṣṭi) regarding Śiva.