अहो स्थानप्रभावोऽयं स्फुटं चाप्यत्र प्रोच्यते । निर्दोषं यच्छुचि स्तान सर्वोपद्रववर्जितम्
aho sthānaprabhāvo'yaṃ sphuṭaṃ cāpyatra procyate | nirdoṣaṃ yacchuci stāna sarvopadravavarjitam
Ah — telle est la puissance manifeste de ce lieu, clairement proclamée ici. C’est un sanctuaire sans tache, pur, exempt de toute affliction et de tout trouble.
Kālabhīti
Type: kshetra
Scene: A radiant tīrtha precinct shown as immaculate—clear water, bright stones, undisturbed air; protective boundary implied by guardian motifs; pilgrims feel relief as they enter.
Purāṇic sthala-māhātmya asserts that sacred places can confer protection and purity, removing obstacles that bind ordinary life.
The gupta-kṣetra presently experienced by Kālabhīti, characterized as śuci (pure) and sarvopadrava-varjita (free from troubles).
None in this verse; it is a direct proclamation of the site’s qualities.