Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

कालभीतिरिति ख्यातस्तस्मादेष भविष्यति । इति दत्त्वा वरं ताश्च महादेवांतिकं ययुः

kālabhītiriti khyātastasmādeṣa bhaviṣyati | iti dattvā varaṃ tāśca mahādevāṃtikaṃ yayuḥ

Ainsi deviendra-t-il célèbre sous le nom de « Kālabhīti » (Crainte du Temps/de la Mort). Ayant accordé cette grâce, elles se rendirent auprès de Mahādeva.

कालभीतिः(one named) ‘fear of time/death’
कालभीतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कालस्य भीतिः)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातःwas known/called
ख्यातः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘प्रसिद्धः’
तस्मात्from that (reason)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (ablative)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘दत्त्वा’ = having given
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
ताःthey (those women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महादेव-अन्तिकम्to the vicinity/presence of Mahādeva
महादेव-अन्तिकम्:
Gati/Karma (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महादेवस्य अन्तिकम्)
ययुःwent
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating; naming given by the Vibhūtis

Listener: Bhārata (addressed explicitly in nearby verses)

Scene: A boon is granted; the women/boon-givers depart toward Mahādeva’s abode/temple precinct, with the child’s destined name ‘Kālabhīti’ implied as a protective epithet against Time/Death.

K
Kālabhīti
M
Mahādeva
V
Vibhūtis
K
Kāla

FAQs

Names in Purāṇic narrative often encode spiritual psychology; fear of Kāla becomes a marker that invites dharmic and devotional transformation.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None; it records the granting of a boon and the naming.