Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 192

नत्वा धरां प्रविष्टास्ता ओषध्यः पीडिताः प्रजाः । दुदोह गां पृथुर्वैन्यः सर्वभूतहिताय वै

natvā dharāṃ praviṣṭāstā oṣadhyaḥ pīḍitāḥ prajāḥ | dudoha gāṃ pṛthurvainyaḥ sarvabhūtahitāya vai

Accablées, ces plantes médicinales se prosternèrent devant la Terre et entrèrent en elle ; les peuples furent affligés. Alors Pṛthu Vainya « traya » la Terre, véritablement pour le bien de tous les êtres.

नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Kriya-visheshaṇa (पूर्वकालिक क्रिया/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; धातु: नम् (to bow)
धराम्the earth
धराम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रविष्टाःentered
प्रविष्टाः:
Karta (Subject; participial predicate)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; धातु: विश् (to enter) उपसर्ग: प्र
ताःthose (they)
ताः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Pronoun)
ओषध्यःmedicinal herbs/plants
ओषध्यः:
Karta (Apposition to ताः)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पीडिताःafflicted
पीडिताः:
Visheshana (Qualifier of प्रजाः)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; धातु: पीड् (to afflict)
प्रजाःsubjects/people
प्रजाः:
Karta (Subject; with implied 'were')
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दुदोहmilked
दुदोह:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootदुह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; धातु: दुह् (to milk)
गाम्the cow (earth as cow)
गाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पृथुर्वैन्यःPṛthu Vainya
पृथुर्वैन्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + वैन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (पृथुः एव वैन्यः)
सर्वभूतहितायfor the welfare of all beings
सर्वभूतहिताय:
Sampradana (Dative purpose/beneficiary)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: सर्वेषां भूतानां हितम् (for the welfare of all beings)
वैindeed
वै:
Avyaya (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: Pṛthu Vainya, regal and composed, stands before Bhūdevī envisioned as a gentle cow; sages and afflicted people gather as streams of herbs, grains, and medicines ‘flow’ forth for the world’s healing.

D
Dharā (Earth)
O
Oṣadhi (herbs)
P
Pṛthu Vainya

FAQs

True kingship (rājadharma) restores balance and sustenance for all beings, even when nature withdraws her gifts.

No specific tīrtha is named; the focus is the Purāṇic exemplar of Pṛthu and the Earth as sacred support of life.

None explicitly; the passage emphasizes governance and cosmic stewardship rather than a ritual.