Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 146

नवतत्तवमयं देहं दशमः पुरुषो मतः । तस्माद्गंधेन तृप्यंति रसतत्त्वेन ते तथा

navatattavamayaṃ dehaṃ daśamaḥ puruṣo mataḥ | tasmādgaṃdhena tṛpyaṃti rasatattvena te tathā

On tient que le corps est constitué de neuf tattva, et que le Puruṣa est le dixième. Ainsi sont-ils comblés par le parfum, et de même par le tattva de la saveur, son essence subtile.

nava-tattva-mayamconsisting of nine tattvas
nava-tattva-mayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnava (संख्या-प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष-समास (नवानां तत्त्वानां मयम् = consisting of nine principles)
dehambody
deham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
daśamaḥtenth
daśamaḥ:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdaśama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
puruṣaḥperson/Puruṣa
puruṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
mataḥis considered
mataḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (मन् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अर्थः ‘मतः/considered’
tasmātfrom that/therefore
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (ablative)
gaṃdhenaby smell/fragrance
gaṃdhena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
tṛpyantiare satisfied
tṛpyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (तृप् धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
rasa-tattvenaby the principle of taste
rasa-tattvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; तत्पुरुष-समास (रसस्य तत्त्वम्)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम
tathālikewise/thus
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकार/तुल्यतावाचक-अव्यय (adverb: thus/likewise)

Mahākāla

Listener: Questioner in the dialogue (unnamed in provided excerpt)

Scene: A ritual tray with sandal paste, incense, and libation water is shown emitting subtle essences that rise as colored streams (gandha and rasa) toward invisible recipients; a faint diagram of nine tattvas plus Puruṣa overlays the scene.

P
Puruṣa
P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

Offerings work through subtle essences (gandha, rasa), not merely gross material transfer; consciousness (Puruṣa) is distinct from material principles.

No tīrtha is specified in this verse.

Implied: offerings should be pure and fragrant/nourishing in essence, since subtle smell and taste are what satisfy subtle recipients.