Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 127

माघे चतुर्दश्यष्टम्यां सोमवारे च पर्वणि । स्नात्वा सरसि योऽभ्यर्च्य लिंगमेतच्छिवं व्रजेत्

māghe caturdaśyaṣṭamyāṃ somavāre ca parvaṇi | snātvā sarasi yo'bhyarcya liṃgametacchivaṃ vrajet

Au mois de Māgha — le quatorzième ou le huitième jour lunaire, et aussi lors d’un lundi de fête — quiconque se baigne dans le lac et vénère ce Liṅga parvient à Śiva (atteint l’état de Śiva).

माघेin (the month of) Māgha
माघे:
अधिकरण (Time-locus)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; कालवाचक (time)
चतुर्दश्यष्टम्याम्on the fourteenth and eighth (tithis)
चतुर्दश्यष्टम्याम्:
अधिकरण (Time-locus)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी + अष्टमी (प्रातिपदिक-द्वय)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; द्वन्द्वसमास (copulative)
सोमवारेon Monday
सोमवारे:
अधिकरण (Time-locus)
TypeNoun
Rootसोमवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; वारवाचक
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पर्वणिon a festival/holy day
पर्वणि:
अधिकरण (Time-locus)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
क्रियाविशेषण (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया — having bathed
सरसिin a lake
सरसि:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
यःwho
यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Relative pronoun, nominative singular
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
क्रियाविशेषण (Prior action)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having worshipped
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
एतत्this
एतत्:
विशेषण (Qualifier of कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Demonstrative agreeing with लिङ्गम्
शिवम्auspicious / of Śiva
शिवम्:
विशेषण (Qualifier of कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Adjective agreeing with लिङ्गम्
व्रजेत्should go/attain
व्रजेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — should go/attain

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Mahākāla-associated saras and liṅga (contextual)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims at dawn in Māgha bathe in a lotus-filled lake; nearby stands a radiant Śiva-liṅga shrine. A devotee offers bilva leaves and water, while the sky suggests a festival parvan and the calm of somavāra.

Ś
Śiva
L
Liṅga
M
Māgha
S
Somavāra
S
Saras (sacred lake)

FAQs

Sacred timing plus tīrtha-bathing and liṅga-worship culminate in the highest goal—union with Śiva.

A saras (sacred lake) associated with the liṅga-kṣetra of Adhyāya 40 is glorified as a liberating bathing spot.

Bathe in the lake and worship the liṅga in Māgha on Aṣṭamī/Caturdaśī, especially on Mondays and festival days.