Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 111

सर्वतीर्थोदकैर्गरतः पूरितो मे सरस्तथा । जलमेतन्महापुण्यं त्वदर्थं मे समाहृतम्

sarvatīrthodakairgarataḥ pūrito me sarastathā | jalametanmahāpuṇyaṃ tvadarthaṃ me samāhṛtam

Mon bassin a été rempli, lui aussi, des eaux rapportées de tous les tīrtha, les gués sacrés. Cette eau est d’un mérite suprême ; je l’ai rassemblée pour Toi.

सर्वतीर्थोदकैःwith waters of all holy places
सर्वतीर्थोदकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषां तीर्थानाम् उदकानि)
गरतःof the pit/reservoir (garata)
गरतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
पूरितःfilled
पूरितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर् (धातु) → पूरित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (filled)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन (enclitic)
सरःlake/pond
सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so/likewise)
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणरूपेण
महापुण्यम्highly meritorious
महापुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय-समासः
त्वदर्थम्for your sake
त्वदर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootत्वद् (युष्मद्-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (for your sake)
मेby me/of me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन (enclitic)
समाहृतम्collected
समाहृतम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + √हृ (धातु) → समाहृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (collected/brought)

Śiva (Śaṅkara/Maheśvara)

Tirtha: Saras (sarva-tīrtha-jala) at the mahātīrtha (unnamed)

Type: kund

Scene: A shining lake beside a shrine, its surface reflecting many symbolic tīrthas—miniature river-goddesses, ghats, and confluence motifs—while a divine figure indicates the water as ‘mahāpuṇya’ gathered for the devotee.

Ś
Śiva
T
Tīrtha

FAQs

Sacred waters associated with tīrthas are revered as carriers of accumulated merit and are offered in devotion.

The verse praises “all tīrthas” collectively (sarvatīrtha), emphasizing pan-Indian sacred geography rather than one named site.

Collecting and offering tīrtha-water (tīrthodaka) as a devotional act; it also implies bathing/ritual use of such water.