शुक्लवित्तेन यो धर्मं प्रकुर्याच्छ्रद्धयान्वितः । तीर्थं पात्रं समासाद्य देवत्वे तत्समश्नुते
śuklavittena yo dharmaṃ prakuryācchraddhayānvitaḥ | tīrthaṃ pātraṃ samāsādya devatve tatsamaśnute
Celui qui accomplit le dharma avec une richesse pure, animé de foi, et l’offre en un tīrtha (lieu sacré) à un récipiendaire digne, obtient pour fruit l’état divin.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Type: kshetra
Scene: A serene pilgrim at a tīrtha-ghāṭa offers a clean gift (cloth/food/coins) with folded hands to a composed, worthy brāhmaṇa/ascetic; river and shrine in the background; aura of purity and blessing.
Faithful dharma performed with pure means, in a holy setting and to a worthy recipient, yields exalted spiritual elevation.
The verse praises the principle of tīrtha generally (any sanctified place), without naming a particular location.
Dāna/dharma should be done with śraddhā, at a tīrtha, and given to a pātra (qualified recipient).