नक्षत्ररंगजीवी च याति वैतरणीं नरः । धनयौवनमत्तो यो धनहा कृष्णमेति सः
nakṣatraraṃgajīvī ca yāti vaitaraṇīṃ naraḥ | dhanayauvanamatto yo dhanahā kṛṣṇameti saḥ
L’homme qui vit de spectacles d’astrologie et de mises en scène des astres va à Vaitaraṇī. Et celui qui, ivre de richesse et de jeunesse, dilapide les biens, va à « Kṛṣṇa », l’état infernal des ténèbres.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)
Tirtha: Vaitaraṇī (naraka-river) / Kṛṣṇa (dark naraka-state)
Type: river
Listener: Ṛṣis/Devotees (contextual audience of the khanda)
Scene: A moral tableau: a charlatan astrologer performing a gaudy spectacle before a crowd; beside him a youth drunk on wealth squanders riches; in the background the dread river Vaitaraṇī and a dark ‘Kṛṣṇa’ hell-state loom as karmic shadows.
Right livelihood and humility are dharmic; prideful misuse of wealth and deceptive living lead to suffering.
No terrestrial tīrtha is praised; Vaitaraṇī is referenced as a feared infernal river/threshold.
None explicitly; the implied guidance is ethical conduct and restraint from dhana-mada.