Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

मेढीभूतः समस्तस्य ज्योतिश्चक्रस्य वै ध्रुवः । ध्रुवोऽपि शिंशुमारस्य पुच्छाधारे व्यवस्थितः

meḍhībhūtaḥ samastasya jyotiścakrasya vai dhruvaḥ | dhruvo'pi śiṃśumārasya pucchādhāre vyavasthitaḥ

Dhruva est devenu, en vérité, le pivot de toute la roue des lumières (la sphère céleste). Et Dhruva, de plus, demeure établi au support de l’extrémité de la queue du Śiṃśumāra (le dauphin cosmique).

meḍhī-bhūtaḥhaving become the pivot/post
meḍhī-bhūtaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmeḍhī (प्रातिपदिक) + bhū (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; भू धातोः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (मेढी इव/मेढी-रूपेण भूता) — Past participial adjective, Masculine, Nominative, Singular
samastasyaof the entire
samastasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive (6th), Singular (of the whole)
jyotiḥ-cakrasyaof the circle of luminaries
jyotiḥ-cakrasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (ज्योतिषां चक्रम्) — Neuter, Genitive (6th), Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle) — Emphatic particle (indeed)
dhruvaḥDhruva (Pole Star)
dhruvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
dhruvaḥDhruva
dhruvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय — Indeclinable particle (also)
śiṃśumārasyaof the Śiṃśumāra (celestial dolphin)
śiṃśumārasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiṃśumāra (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular
puccha-ādhārein the support/base of the tail
puccha-ādhāre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuccha (प्रातिपदik) + ādhāra (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पुच्छस्य आधारः) — Masculine, Locative (7th), Singular
vyavasthitaḥis situated/established
vyavasthitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ava-sthā (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past participle, Masculine, Nominative, Singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Dhruva-sthāna / Śiśumāra-cakra (celestial)

Type: kshetra

Scene: The celestial sphere as a wheel of lights rotating around Dhruva; the Śiśumāra (cosmic dolphin) constellation-form spans the sky, with Dhruva fixed at the tail’s support point.

D
Dhruva
J
Jyotiścakra
Ś
Śiṃśumāra

FAQs

The universe turns around a steadfast center—spiritually, dharma and devotion must become one’s inner Dhruva.

No earthly tīrtha is referenced; the verse describes a cosmic structure.

None.