सौरेर्लक्षं स्मृतं चोर्ध्वं ततः सप्तर्षिमण्डलम् । ऋषिभ्यश्चापि लक्षेण ध्रुवश्चोर्ध्वं व्यवस्थितः
saurerlakṣaṃ smṛtaṃ cordhvaṃ tataḥ saptarṣimaṇḍalam | ṛṣibhyaścāpi lakṣeṇa dhruvaścordhvaṃ vyavasthitaḥ
Au-dessus de Sauri (Saturne) d’une lakṣa, l’on se souvient qu’il est une région; au-delà se trouve le cercle des Sept Ṛṣis (Saptarṣi-maṇḍala). Et au-dessus des Ṛṣis d’une autre lakṣa, Dhruva (l’Étoile Polaire) demeure solidement établi.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Saptarṣi-maṇḍala / Dhruva-sthāna (celestial)
Type: kshetra
Scene: A vertical cosmic diagram: Saturn below, then a luminous band, then the Saptarṣi constellation as seven sages seated in a starry arc, and above them Dhruva as a bright, steady star at the apex.
Dhruva symbolizes unwavering steadiness; the cosmos itself is mapped around stability and sagehood.
None; it is a celestial mapping.
None.