Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

विंशतिश्च तथा कोट्यो नक्षत्राणां प्रकीर्तिताः । द्वे लक्षे चोत्तरे तस्माद्बुधो नक्षत्रमण्डलात्

viṃśatiśca tathā koṭyo nakṣatrāṇāṃ prakīrtitāḥ | dve lakṣe cottare tasmādbudho nakṣatramaṇḍalāt

Et l’on proclame vingt crores d’étoiles. À deux lakhs de yojanas au-delà de cette sphère étoilée se trouve Budha (Mercure), au-delà de l’orbite des constellations.

विंशतिःtwenty
विंशतिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविंशति (प्रातिपदिक; संख्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्याशब्दः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
कोट्यःcrores
कोट्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक; संख्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नक्षत्राणाम्of stars/asterisms
नक्षत्राणाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रकीर्तिताःare declared/mentioned
प्रकीर्तिताः:
Kriyā (Predicate as participle)
TypeAdjective
Rootकीर्त् (धातु) + प्र (उपसर्ग) → प्रकीर्तित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (कोट्यः इति विशेष्यस्य)
द्वेtwo
द्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक; संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; संख्याविशेषण
लक्षेin/at (a measure of) lakhs
लक्षे:
Adhikaraṇa (Measure/Extent)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक; संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन/एकवचन-प्रयोगसन्देह; अर्थतः ‘द्वे लक्षे’ = two lakhs (measure)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
उत्तरेfurther/above
उत्तरे:
Adhikaraṇa (Location/Extent)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (in the further/upper)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
बुधःMercury (Budha)
बुधः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक; ग्रह-नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नक्षत्रमण्डलात्from the constellation-sphere
नक्षत्रमण्डलात्:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootनक्षत्र + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A vast starry ring containing innumerable lights; beyond it, a smaller luminous sphere marking Budha’s region, suggesting a stepwise ascent through cosmic layers.

N
Nakṣatras
B
Budha (Mercury)

FAQs

The Purāṇic cosmos is narrated as vast yet intelligible, encouraging reverence for the divine order underlying time, planets, and destiny.

No tīrtha is mentioned; this is a planetary/cosmological placement statement.

None directly; the broader passage supports sun- and time-oriented dharma such as sandhyā worship.