Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

इति जपः गोमेदनामा प्लक्षोस्ति सुरम्यो यस्य च्छायया । मोदोवृद्धिं गतं लौल्याद्गोमेदं द्वीपमुच्यते

iti japaḥ gomedanāmā plakṣosti suramyo yasya cchāyayā | modovṛddhiṃ gataṃ laulyādgomedaṃ dvīpamucyate

«Ainsi est le japa (la récitation).» Il est un plaisant arbre plakṣa nommé Gomeda ; sous son ombre, la joie s’accroît par un tendre ravissement—c’est pourquoi cette île est appelée Gomeda-dvīpa.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle/इति-शब्दः)
जपःrecitation; mantra-japa
जपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गोमेद-नामाnamed Gomeda
गोमेद-नामा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgomeda + nāman (प्रातिपदिके; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम-तत्पुरुषः (गोमेद इति नाम यस्य)
प्लक्षःa plakṣa tree
प्लक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootplakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
सुरम्यःvery beautiful
सुरम्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-ramya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे (genitive)
च्छाययाby (its) shade
च्छायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootchāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
मोद-वृद्धिम्increase of joy
मोद-वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmoda + vṛddhi (प्रातिपदिके; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मोदस्य वृद्धिः)
गतम्attained; reached
गतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgam (गम् धातु) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (मोदवृद्धिं) विशेषयति
लौल्यात्from/owing to fickleness (desire)
लौल्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootlaulya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
गोमेदम्Gomeda (name)
गोमेदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgomeda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
द्वीपम्island
द्वीपम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages

Tirtha: Gomeda-dvīpa

Type: kshetra

Scene: A vast, otherworldly island with a single magnificent plakṣa tree named Gomeda; its canopy casts a cool, luminous shade under which beings experience a visible increase of joy, shown as blossoming lotuses and softened faces.

G
Gomeda-dvīpa
P
plakṣa (tree)

FAQs

Sacred geography is not merely physical—its features (like the plakṣa’s shade) are portrayed as dharmic sources of uplift and joy.

Gomeda-dvīpa is described; it is a cosmological island rather than a commonly identified earthly tīrtha.

The text marks a mantra section with "iti japaḥ"—indicating a recitation to be performed.