Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

सरांसि चापि चत्वारि चतुर्दिक्षु निबोध मे । प्राच्येऽरुणोदसंज्ञं तु मानसं दक्षिणे सरः

sarāṃsi cāpi catvāri caturdikṣu nibodha me | prācye'ruṇodasaṃjñaṃ tu mānasaṃ dakṣiṇe saraḥ

Sache encore qu’il est quatre lacs aux quatre directions. À l’est se trouve celui nommé Aruṇoda ; au sud, le lac Mānasa.

sarāṃsilakes
sarāṃsi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nominative/accusative plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle ‘also/even’)
catvārifour
catvāri:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāri (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (numeral adjective, neuter, nominative/accusative plural)
catur-dikṣuin the four directions
catur-dikṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcatur (प्रातिपदिक) + diś (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः (four + directions); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (locative plural)
nibodhaknow/understand
nibodha:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग ‘नि’ (2nd person singular: ‘understand/know’)
mefrom me / to me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी, एकवचन (genitive/dative singular; enclitic)
prācyein the east
prācye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprācī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular: ‘in the east’)
aruṇoda-saṃjñamnamed Aruṇoda
aruṇoda-saṃjñam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaruṇoda (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (‘aruṇoda’ + ‘saṃjñā’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular; ‘having the name’)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (particle ‘but/indeed’)
mānasamMānasa (lake)
mānasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular; proper name)
dakṣiṇein the south
dakṣiṇe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular used adverbially: ‘in the south’)
saraḥ(a) lake
saraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Mānasa (as sacred lake motif)

Type: kund

Scene: Two of the four directional lakes are highlighted: Aruṇoda glowing with dawn-red light in the east; Mānasa serene and mirror-like in the south, with swans and lotus beds.

A
Aruṇoda
M
Mānasa

FAQs

Purāṇic tradition sacralizes waters as cosmic supports of life, inviting a mindset of purity and reverence toward sacred waters.

The verse names cosmic lakes (Aruṇoda, Mānasa) rather than an explicitly visited earthly tīrtha.

None stated; no snāna or vrata is prescribed in this verse.