Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

लक्षयोजनविस्तारं जंबूद्वीपं प्रकीर्त्यते । सूर्यबिंबसमाकारं तावत्क्षारार्णवावृतम्

lakṣayojanavistāraṃ jaṃbūdvīpaṃ prakīrtyate | sūryabiṃbasamākāraṃ tāvatkṣārārṇavāvṛtam

On dit que Jambūdvīpa s’étend sur cent mille yojanas. Ayant la forme du disque solaire, il est ceint, à la même mesure, par l’océan de sel.

lakṣa-yojana-vistāramhaving an extent of one lakh yojanas
lakṣa-yojana-vistāram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + yojana (प्रातिपदिक) + vistāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (lakṣa-yojanānāṃ vistāraḥ)
jaṃbū-dvīpamJambūdvīpa
jaṃbū-dvīpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjaṃbū (प्रातिपदिक) + dvīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुष-प्रायः (jaṃbūnāma dvīpaḥ)
prakīrtyateis proclaimed/said
prakīrtyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √kīrt (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
sūrya-biṃba-samākāramhaving the shape of the sun’s disk
sūrya-biṃba-samākāram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + biṃba (प्रातिपदिक) + samākāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (sūryasya biṃbasya samākāraḥ)
tāvatof that extent/so much
tāvat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक/अव्यय-प्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणवाचक (quantitative)
kṣāra-arṇava-āvṛtamsurrounded by the salt ocean
kṣāra-arṇava-āvṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣāra (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक) + ā-√vṛ (धातु) → āvṛta (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); समासः—तत्पुरुषः (kṣārārṇavena āvṛtam)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Tirtha: Jambūdvīpa (cosmic kṣetra) / Kṣārārṇava (salt ocean)

Type: kshetra

Scene: A circular sun-disc-like continent (Jambūdvīpa) shown as a radiant mandala, ringed by a broad band of salt ocean; subtle directional markers and concentric symmetry.

J
Jambūdvīpa
K
Kṣārārṇava (salt ocean)
S
Sūrya (sun)

FAQs

Creation is depicted as measured and harmonious; contemplating cosmic order supports reverence for the divine intelligence governing all realms.

No single pilgrimage site is specified; Jambūdvīpa is the cosmographic stage on which many tīrthas are later situated.

None; the verse provides a descriptive cosmological measure and boundary.