Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

पातालानि च द्वीपानि स्वर्लोकाः सप्तसप्त च । सप्त द्वीपानि वक्ष्यामि श्रृणु तेषां प्रकल्पनाम्

pātālāni ca dvīpāni svarlokāḥ saptasapta ca | sapta dvīpāni vakṣyāmi śrṛṇu teṣāṃ prakalpanām

Il existe sept régions souterraines (Pātāla), sept continents (dvīpa) et, de même, sept mondes célestes. À présent, je décrirai les sept dvīpas : écoutez leur ordonnance.

pātālāninetherworlds
pātālāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
dvīpānicontinents/islands
dvīpāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
svarlokāḥheaven-worlds
svarlokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (svaraḥ lokaḥ)
sapta-saptaseven and seven (in sets of seven)
sapta-sapta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + sapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (distributive/reduplicated): ‘seven and seven’/‘seven each’; अव्ययवत् प्रयोग
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
saptaseven
sapta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक विशेषण; dvīpāni इति विशेषण (नपुंस, द्वितीया, बहुवचन-अन्वय)
dvīpānicontinents/islands
dvīpāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
vakṣyāmiI will describe
vakṣyāmi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śṛṇuhear (listen)
śṛṇu:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, षष्ठी (6th), बहुवचन
prakalpanāmthe arrangement/constitution
prakalpanām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpra-kḷp (धातु) → prakalpanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Tirtha: Sapta-dvīpa (cosmographic)

Type: kshetra

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: A sacred map unfurls: seven dvīpas depicted as concentric landmasses with oceans between, above them seven heavens as luminous tiers, below seven pātālas as jeweled strata; the narrator gestures as if beginning a formal description.

P
Pātāla
D
Dvīpa
S
Svarloka

FAQs

Listening (śravaṇa) to dhārmic cosmology is presented as part of sacred knowledge—revealing a universe graded into realms, each with its ordained place.

No particular tīrtha is named; the verse introduces a sacred-geographical schema (dvīpas/lokas) used across Purāṇic pilgrimage imagination.

A listening instruction (śṛṇu) is given, but no formal rite (vrata/dāna/snānā) is prescribed.