विसर्जिताः सुराजग्मुः स्वानिस्वान्यालयानि च । शर्वो जगाम कैलासं स्कंधं वै सप्तमं गुहः
visarjitāḥ surājagmuḥ svānisvānyālayāni ca | śarvo jagāma kailāsaṃ skaṃdhaṃ vai saptamaṃ guhaḥ
Ainsi congédiés, les dieux s’en allèrent, chacun vers sa demeure. Śarva (Śiva) gagna Kailāsa, et Guha (Skanda) se rendit au septième Skandha.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kailāsa; Saptama-skandha (as a named sacred segment)
Type: peak
Scene: The divine assembly disperses: devas depart to their celestial homes; Śiva journeys to snow-clad Kailāsa; Skanda sets out toward the ‘seventh skandha’—a distinct peak/region—suggesting purposeful sacred travel.
Divine events conclude in harmony: the devas return to their stations, while Śiva and Skanda resume their cosmic roles—signaling order (ṛta) restored.
Kailāsa is invoked as Śiva’s supreme abode; the verse also alludes to a ‘seventh Skandha/peak,’ a Purāṇic sacred-geography marker linked to Skanda.
None directly; it is narrative closure preparing for the ensuing phalaśruti (merit statements).