Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

दर्शनान्मम भक्त्या च श्रेयः परमवाप्स्यसि । स्तंभतीर्थे च वत्स्येऽहं न विमोक्ष्यामि कर्हिचित्

darśanānmama bhaktyā ca śreyaḥ paramavāpsyasi | staṃbhatīrthe ca vatsye'haṃ na vimokṣyāmi karhicit

«Par mon darśana et par la dévotion envers moi, tu atteindras le Bien suprême. Et au Staṃbha-tīrtha je demeurerai — jamais, en aucun temps, je ne l’abandonnerai.»

darśanātfrom (my) sight/vision
darśanāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्
mamaof me/my
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
śreyaḥthe highest good
śreyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; फलवाचकं पदम्
paramamsupreme
paramam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; विशेषणम् (śreyaḥ-विशेषणम्)
avāpsyasiyou will obtain
avāpsyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), मध्यमपुरुषः (2nd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
staṃbha-tīrtheat the Staṃbha-tīrtha
staṃbha-tīrthe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootstaṃbha (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (staṃbhasya tīrtham)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (and)
vatsyeI will dwell
vatsye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
vimokṣyāmiI will release/abandon
vimokṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्
karhicitever/at any time
karhicit:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb: ever/at any time)

Hara (Śiva)

Tirtha: Staṃbha-tīrtha

Type: ghat

Listener: Skanda/Guha

Scene: Śiva promises salvific benefit through darśana and devotion and proclaims his perpetual residence at Staṃbha-tīrtha; the scene can show a sacred pillar/staṃbha near water, with Śiva’s presence radiating from the site as Skanda listens.

Ś
Śiva
S
Staṃbha-tīrtha
S
Skanda

FAQs

Darśana and bhakti are declared sufficient for the highest welfare, and the tīrtha is sanctified by Śiva’s promise of perpetual presence.

Staṃbha-tīrtha is explicitly glorified as a place where Śiva vows to remain permanently.

Darśana (visiting/seeing the deity) and bhakti (devotional worship) are the emphasized practices; no detailed procedure is specified.