Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

त्वां च ये पूजयिष्यंति कार्यारभेषु सर्वदा । वर्षे वर्षे राजमाषबलिना च विशेषतः

tvāṃ ca ye pūjayiṣyaṃti kāryārabheṣu sarvadā | varṣe varṣe rājamāṣabalinā ca viśeṣataḥ

Et ceux qui te vénéreront au commencement de leurs entreprises, en tout temps—et tout particulièrement d’année en année, avec une offrande de bali de pois noir (rājamāṣa)—

त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
येthose who
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पूजयिष्यन्तिwill worship
पूजयिष्यन्ति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कार्यआरम्भेषुat the beginnings of undertakings
कार्यआरम्भेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + आरम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative: in/at)
सर्वदाalways
सर्वदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
वर्षेin a year
वर्षे:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-सप्तमी
वर्षेyearly
वर्षे:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्ति (year after year)
राजमाषबलिनाwith an offering of black gram (rājamāṣa)
राजमाषबलिना:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजमाष (प्रातिपदिक) + बलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental: with/by)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
विशेषतःespecially
विशेषतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formप्रकार/बलवत्त्ववाचक-अव्यय (especially, in particular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; continuing the guardians’ boon (deduced)

Tirtha: Siddheyā-kṣetra (Siddhi-associated worship)

Type: kshetra

Scene: A householder at the threshold of a new venture offers a small bali of black gram and flowers at the shrine; behind him, symbols of the undertaking (tools, scrolls, travel bundle) await blessing.

K
Kṣetrapāla / Kṣetrapati (addressed deity)
R
Rājamāṣa (black gram)
B
Bali

FAQs

Beginning actions with worship aligns human effort with divine order, making endeavors auspicious and guarded.

Siddheyā-kṣetra, where such commencement-worship is taught as a site-linked practice.

Worship at the start of undertakings, with an annual special bali offering of rājamāṣa (black gram/urad).