एतस्मिन्नंतरे पार्थ पातालाच्छेषनंदनः । कुमुदोनाम आगत्य प्राह शेषाहिपन्नगान्
etasminnaṃtare pārtha pātālāccheṣanaṃdanaḥ | kumudonāma āgatya prāha śeṣāhipannagān
En cet instant, ô Pārtha, Kumuda—fils de Śeṣa—remonta de Pātāla et s’adressa aux serpents sacrés, les nāgas de la lignée de Śeṣa.
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing ‘Pārtha’ within the narration (text explicitly says pārtha)
Tirtha: Siddheśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: From a fissure or sacred spring, Kumuda—son of Śeṣa—emerges with nāga attendants; he addresses a gathered assembly of serpents, suggesting counsel or warning. The scene blends earth and underworld mystique.
Purāṇic dharma links worlds—events at sacred sites resonate even into Pātāla, drawing all beings into cosmic order.
No tīrtha is named here; the verse transitions the narrative to Pātāla and the nāgas.
None in this verse; it is a narrative introduction of Kumuda and the nāgas.