तव भक्त्या विशेषेण स्थास्ये स्त्रीणां वरप्रदा । युद्धेषु तवकर्माणि रुद्रभक्तेषु ते कृपाम्
tava bhaktyā viśeṣeṇa sthāsye strīṇāṃ varapradā | yuddheṣu tavakarmāṇi rudrabhakteṣu te kṛpām
Par ta dévotion, tout particulièrement, je demeurerai comme dispensatrice de grâces pour les femmes. Dans les combats, tes actes seront soutenus, et ma compassion reposera sur les dévots de Rudra (Śiva).
Śrī Devī (the Goddess)
Type: kshetra
Listener: Skanda
Scene: Devī speaks with compassionate authority: one hand in varada-mudrā (boons to women), another suggesting protection; behind, a hinted battlefield tableau where Skanda’s valor is divinely supported; Rudra-bhaktas sheltered under her gaze.
Devotion attracts protective grace: Devī becomes near to devotees, granting boons and safeguarding righteous action, especially for Rudra’s devotees.
No named tīrtha appears; the verse emphasizes devotional proximity rather than a single geographic locus.
The implied prescription is bhakti (devotional worship) to Devī and Rudra; no detailed vrata-steps are stated in this verse.