ततस्तं पूजयन्प्राह स्कंदो भक्तिपरिप्लुतः । केन केनोपहारेण त्वयि दत्तेन किं फलम्
tatastaṃ pūjayanprāha skaṃdo bhaktipariplutaḥ | kena kenopahāreṇa tvayi dattena kiṃ phalam
Alors Skanda, submergé de dévotion tandis qu’il l’adorait, demanda : «Par quelle offrande faite à Toi obtient-on quel fruit ?»
Skanda
Type: kshetra
Scene: Skanda, eyes moist with devotion, offers worship and then bows, asking Mahādeva about the fruits of different offerings; Śiva’s presence is calm and instructive.
True devotion seeks right understanding—asking what offerings best align the worshipper’s intent with dharma and divine grace.
The question arises at the consecrated liṅga-site described in the adhyāya; the verse itself is dialogic rather than geographic.
Inquiry into upahāras (offerings) and their phala—preparing for an explicit phalaśruti in the following verses.