जप्त्वा शुचिर्ब्रह्मचारी मासं मुच्येत पातकात् । एतदाराध्य संजाता रजिरामादयः पुरा
japtvā śucirbrahmacārī māsaṃ mucyeta pātakāt | etadārādhya saṃjātā rajirāmādayaḥ purā
Après avoir accompli le japa, pur et observant le brahmacarya, on est délivré du péché en l’espace d’un mois. En vénérant cela, jadis naquirent des modèles tels que Rajirāma et d’autres.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Type: temple
Scene: A celibate practitioner in white cloth sits near the liṅga, counting rudrākṣa beads; a calendar-like month cycle shown as lunar phases; aura of purification.
Purity, restraint, and sustained mantra-practice are portrayed as powerful means for pāpaharaṇa (removal of sin).
The Kumāreśvara-linked liṅga and its worship-regimen, praised as efficacious within a month.
Japa performed with śauca (purity) and brahmacarya for a month, resulting in release from pātaka; continued ārādhana as exemplified by earlier devotees.