Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 75

चतुर्योजनमात्रो यो नानाश्चर्यसमन्वितः । गरुडस्य सुता ये च शीर्यमाणे रथोत्तमे

caturyojanamātro yo nānāścaryasamanvitaḥ | garuḍasya sutā ye ca śīryamāṇe rathottame

Ce char excellent—mesurant quatre yojanas et rempli de maintes merveilles—et les fils de Garuḍa eux aussi, tandis que le char suprême se disloquait…

चतुर्योजनमात्रः(one) of only four yojanas in measure
चतुर्योजनमात्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर् + योजन + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (चतुर्योजन- + मात्रः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
नानाvarious, many kinds of
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (adverbial/indeclinable qualifier)
आश्चर्यसमन्वितःendowed with wonders
आश्चर्यसमन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्चर्य + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि/अन्वि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; तत्पुरुष-समासः (आश्चर्य-समन्वितः)
गरुडस्यof Garuḍa
गरुडस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुताःdaughters
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शीर्यमाणेin/when (it was) being shattered
शीर्यमाणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशीॄ (धातु) + यमान (कृदन्त; शीर्य-मान)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान-प्रत्ययान्त (present passive participle)
रथोत्तमेin the excellent chariot
रथोत्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (उत्तमः रथः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages

Scene: A colossal, jewel-bright chariot spanning four yojanas, crowded with wondrous mechanisms and banners, begins to splinter mid-air; Garuḍa’s sons scatter as the chariot’s frame breaks, with the ocean glinting below.

G
Garuḍa
S
Sons of Garuḍa
D
Daitya chariot (ratha)

FAQs

Even vast, wondrous constructions collapse when they serve arrogance; grandeur without dharma is unstable.

No location is praised in this verse; it continues the battle description.

None.