तस्मिञ्छक्त्यस्त्रमादाय दैत्याय प्रमुमोच ह । तस्य तेन प्रहारेम रथश्चूर्णिकृतोऽभवत्
tasmiñchaktyastramādāya daityāya pramumoca ha | tasya tena prahārema rathaścūrṇikṛto'bhavat
Alors, saisissant l’arme Śakti, il la lança sur le démon ; sous ce coup, le char du démon fut réduit en poussière.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages
Scene: Skanda lifts the Śakti-weapon and hurls it; it streaks like a comet and pulverizes Tāraka’s chariot into dust-clouds; the battlefield pauses in stunned silence.
When adharma becomes aggressive, divine energy (śakti) intervenes decisively to restore balance.
No tīrtha is referenced in this verse; the focus is Skanda’s victory in battle.
None; the verse is purely narrative.