Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

अर्वागस्तमनादेनं जहि वध्योऽन्यथा नहि । एवमुक्त्वा स शक्रादींस्त्वरितः केशवोऽब्रवीत्

arvāgastamanādenaṃ jahi vadhyo'nyathā nahi | evamuktvā sa śakrādīṃstvaritaḥ keśavo'bravīt

Tuez-le avant le coucher du soleil, car il est mortel ; sinon, il ne l'est pas. Ayant dit cela, Keśava parla avec urgence à Indra et aux autres dieux.

अर्वाक्before; on this side (of)
अर्वाक्:
Adhikarana (Time/Place adjunct/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootarvāk (अव्यय/उपपद)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: before/this side)
अस्तमनात्from sunset
अस्तमनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootastamana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (usage), पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; 'from sunset'
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जहिkill
जहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वध्यःto be slain; killable
वध्यः:
Karya (Obligation/fitness/कार्य)
TypeAdjective
Rootvadhya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: otherwise)
नहिcertainly not
नहि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna + hi (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (emphatic negation)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√vac (धातु) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
शक्रादीन्Śakra and the others
शक्रादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ādi-समास: 'Śakra and others'); पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
त्वरितःhurried
त्वरितः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roottvarita (प्रातिपदिक; √tvar + kta)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Hari/Keśava (Viṣṇu) addressing Skanda; then turning to Śakra and other devas

Scene: Keśava, intense yet composed, issues a sharp command: ‘before sunset’; Indra and the devas lean forward, alerted; the sun begins its westward tilt, shadows lengthen slightly, signaling a closing window.

K
Keśava (Viṣṇu)
S
Skanda
Ś
Śakra (Indra)
D
Devas
T
Tāraka

FAQs

Right action succeeds when aligned with the right time; dharma is practiced with discernment, not impulse.

No tīrtha is mentioned.

None; it gives a tactical time-bound instruction within the narrative.