कंसरूपः पुनस्तेऽयं हंतव्योऽष्टमजन्मनि । एवं प्रशंसमानास्ते वासुदेवं जगद्गुरुम्
kaṃsarūpaḥ punaste'yaṃ haṃtavyo'ṣṭamajanmani | evaṃ praśaṃsamānāste vāsudevaṃ jagadgurum
De nouveau, prenant la forme de Kaṃsa, celui-ci devra être mis à mort par toi lors de la huitième naissance. Ainsi louèrent-ils Vāsudeva, le Guru du monde.
Narrator (Sūta) reporting the praise of the gods; speech-content attributed to Śiva and/or devas in sequence
Tirtha: Mathurā (implied)
Type: kshetra
Scene: A prophecy: the same adversary will be slain again by Viṣṇu in an eighth birth as Kaṃsa; devas praise Vāsudeva as Jagadguru, the cosmic teacher.
Adharma may reappear in new forms, but divine protection also manifests repeatedly to restore righteousness.
No tīrtha is mentioned; the focus is avatāra-related prophecy and praise.
None; the verse is narrative praise (stuti).