Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

कुजंभो विष्णुना चैव तावत्य क्षौहिणीवृतः । अन्ये च त्रिदशाः सव मरुतश्च महाबलाः

kujaṃbho viṣṇunā caiva tāvatya kṣauhiṇīvṛtaḥ | anye ca tridaśāḥ sava marutaśca mahābalāḥ

Kujambha, lui aussi entouré de telles armées, fit face à Viṣṇu. Et tous les autres dieux—avec les puissants Maruts—se joignirent au combat.

कुजम्भःKujambha (a name/person)
कुजम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुजम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
विष्णुनाby/with Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
तावत्यso much/as much
तावत्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); परिमाणवाचक (quantifying)
क्षौहिणीवृतःsurrounded by an army (kṣauhiṇī)
क्षौहिणीवृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षौहिणी + वृत (कृदन्त; √वृ (वृञ्) धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); क्तान्त-विशेषण (past passive participle)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
त्रिदशाःgods (the thirty)
त्रिदशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
सवall/entire (reading uncertain)
सव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); (पाठभेद/अस्पष्ट-रूप)
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महाबलाःvery strong/mighty
महाबलाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: A wide battlefield tableau: Viṣṇu facing the asura Kujambha amid dense akṣauhiṇī formations; the Maruts and other devas surge in from the flanks, banners and weapons raised, clouds and wind motifs swirling overhead.

K
Kujambha
V
Viṣṇu
T
Tridaśas (Devas)
M
Maruts

FAQs

Dharma is protected through collective effort—each divine power fulfills its role for the stability of the worlds.

No holy site is referenced in this verse.

None.