Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 141

अथापश्यन्महासेनो रुद्रं यांतं च तारकम् । तारकं चान्वधावन्तं पुरामपुरुषं हरिम्

athāpaśyanmahāseno rudraṃ yāṃtaṃ ca tārakam | tārakaṃ cānvadhāvantaṃ purāmapuruṣaṃ harim

Alors Mahāsena vit Rudra s’avancer, et Tāraka aussi ; et il vit Hari —la Personne primordiale— poursuivre Tāraka.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
अपश्यत्he saw
अपश्यत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
महासेनःMahāsena (Skanda)
महासेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहासेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
यान्तम्going, proceeding
यान्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of रुद्रम्)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय; present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘going’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तारकम्Tāraka
तारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
तारकम्Tāraka
तारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्वधावन्तम्pursuing, running after
अन्वधावन्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of तारकम्)
TypeVerb
Rootअनु-धाव् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/शानच्; present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग: अनु-; ‘running after/pursuing’
पुरामपुरुषम्the primeval person (ancient man)
पुरामपुरुषम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of हरिम्)
TypeNoun
Rootपुराम् (अव्यय) + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial: ‘formerly’ + ‘man’), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvara-khaṇḍa narration convention)

Scene: Mahāsena (Skanda) beholds a dramatic chase: Rudra advancing with fierce radiance, Tāraka fleeing, and Hari—ancient, luminous—pursuing the asura. The sky is streaked with motion, weapons and divine auras crossing.

M
Mahāsena (Skanda)
R
Rudra (Śiva)
T
Tāraka
H
Hari

FAQs

The Purāṇas portray a unified divine purpose—Śiva, Viṣṇu, and Skanda act together to remove demonic oppression.

None mentioned in this verse.

None.