Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

विजयोनाम रुद्रस्य याति शूलः स्वयं कृतः । तमुग्रपाशो भगवन्वरुणः सलिलेश्वरः

vijayonāma rudrasya yāti śūlaḥ svayaṃ kṛtaḥ | tamugrapāśo bhagavanvaruṇaḥ salileśvaraḥ

Le trident de Rudra, façonné par lui-même et nommé Vijaya, s’avança ; et derrière lui vint le vénérable Varuṇa, seigneur des eaux, portant son redoutable lacet.

vijayaḥVijaya
vijayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Apposition marker/नाम)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय (नामनिर्देशक-निपात): "by name"
rudrasyaof Rudra
rudrasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
yātigoes
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
śūlaḥthe trident/spear
śūlaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svayamby itself
svayam:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (स्वयम् = oneself)
kṛtaḥmade/formed
kṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (śūlaḥ)
tamhim/that one
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ugrapāśaḥ(the) fierce-noose (bearer)
ugrapāśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootugra-pāśa (प्रातिपदिक: ugra + pāśa)
Formकर्मधारय-समास: "उग्रः पाशः"; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (varuṇaḥ) विशेषण/उपनाम
bhagavanthe Lord
bhagavan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संबोधनार्थक-विशेषणवत् (honorific epithet)
varuṇaḥVaruṇa
varuṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
salileśvaraḥlord of the waters
salileśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsalila-īśvara (प्रातिपदिक: salila + īśvara)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी): "सलिलस्य ईश्वरः"; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (varuṇaḥ) विशेषण/उपनाम

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: The self-fashioned trident of Rudra, named Vijaya, moves as if alive at the head of a segment of the host; behind it comes Varuṇa, radiant and solemn, holding the formidable noose, with watery aura.

R
Rudra
Ś
Śūla (Trident)
V
Vijaya
V
Varuṇa
P
Pāśa (Noose)

FAQs

Dharma is upheld not only by deities but also by their divine powers (śakti) symbolized as consecrated weapons moving in service of cosmic order.

No specific tīrtha is explicitly named in this verse; the focus is on the divine procession and its cosmic authority.

None is stated here; the verse is descriptive (kathā) rather than prescriptive (vidhi).