नानावृक्षसमाकीर्णं लतागुल्मोपशोभितम् । नानापुष्पफलो पेतं कदलीखंडमंडितम्
nānāvṛkṣasamākīrṇaṃ latāgulmopaśobhitam | nānāpuṣpaphalo petaṃ kadalīkhaṃḍamaṃḍitam
Il était rempli d’arbres de toutes sortes, embelli de lianes et de buissons; il abondait en fleurs et en fruits variés, et se parait de bosquets de bananiers.
Sūta
Type: kshetra
Scene: A dense sacred forest-garden: many tree species interwoven with creepers and shrubs; heavy clusters of flowers and fruits; prominent plantain groves framing a tranquil path.
Holy places are depicted as harmonizing nature and spirituality; the flourishing tīrtha-forest mirrors the auspiciousness and purity of the site.
The sacred environs near the Revā (Narmadā) tīrtha being described (contextually around Śukla-tīrtha).
None; the verse provides a māhātmya-style landscape description to inspire pilgrimage and reverence.