Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

विपुलं शिष्यमादिश्य गृह एकोऽत्र आगतः । सोऽहं स्नात्वात्र संतर्प्य पितॄञ्छ्रद्धापरायणः

vipulaṃ śiṣyamādiśya gṛha eko'tra āgataḥ | so'haṃ snātvātra saṃtarpya pitṝñchraddhāparāyaṇaḥ

Après avoir donné ses instructions à mon disciple Vipula, je suis venu ici, seul, à ma demeure. M’étant baigné en ce lieu et ayant dûment satisfait les Pitṛs (Pères ancestraux) par les offrandes, je demeure tout entier voué au śraddhā.

विपुलम्great/large
विपुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शिष्यम्)
शिष्यम्disciple
शिष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आदिश्यhaving instructed/ordered
आदिश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु) → आदिश्य (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
गृहम्to the house/home
गृहम्:
Gati-Karma (Destination/गति)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एकःalone
एकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अहम्/आगतः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
आगतःhaving come; came
आगतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe/that (I)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्त
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
संतर्प्यhaving satisfied (offered)
संतर्प्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + तृप् (धातु) → संतर्प्य (क्त्वा/ल्यप्)
Formल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
श्रद्धापरायणःdevoted to faith (in śrāddha)
श्रद्धापरायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रद्धायाः परायणः = devoted to faith)

A householder (gṛhastha) narrator within Sūta’s discourse (deduced, Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: ghat

Scene: A disciplined elder returns alone after instructing his disciple Vipula; he bathes at a quiet water-edge, then offers tarpaṇa with kuśa grass and water, facing south, with a calm, devotional expression.

V
Vipula
P
Pitṛs

FAQs

Householder dharma is upheld through purity (snāna) and gratitude to ancestors (pitṛ-tarpaṇa) performed with śraddhā.

A local sacred bathing-spot is implied by “having bathed here,” but the snippet does not name the tīrtha explicitly.

Snāna (ritual bathing) followed by pitṛ-tarpaṇa/śraddhā—satisfying the ancestors with offerings.