सा च प्रण्म्य तं प्राह सत्यमेतन्न मिथ्यया । जडः प्रकृतिभागोयं नार्यश्चार्हंति निन्दनाम्
sā ca praṇmya taṃ prāha satyametanna mithyayā | jaḍaḥ prakṛtibhāgoyaṃ nāryaścārhaṃti nindanām
Elle aussi, s’inclinant devant lui, dit : «Ceci est vrai, non mensonge. Cette lourdeur est une part de Prakṛti ; et les femmes, certes, méritent le blâme.»
Devī speaking to Śiva (Tryambaka)
Scene: A woman bows before Hara, speaking in a tone of self-abasement; Śiva listens in stillness, the court subdued.
The verse frames a doctrinal discussion using the language of Prakṛti and guṇa-bound limitation, setting up a later resolution through divine grace.
The immediate verse is philosophical-dialogic; the surrounding context remains Arbuda/Arbudācala māhātmya.
None; the emphasized act is praṇāma (reverential bowing) before speaking.