संस्तूय विविधैर्वाक्यैर्मातरं समभाषत । धन्योऽहं देवि यो लप्स्ये मानुष्यमतिदुर्लभम्
saṃstūya vividhairvākyairmātaraṃ samabhāṣata | dhanyo'haṃ devi yo lapsye mānuṣyamatidurlabham
La louant par maintes paroles, il s’adressa à la Mère : «Je suis béni, ô Déesse, car j’obtiendrai la naissance humaine, si difficile à obtenir.»
Vīraka speaking to Devī
Scene: A devotee or attendant, hands folded, offers elaborate praise to the Mother Goddess, expressing joy at the prospect of attaining a human birth; the Devī is serene, maternal, and radiant.
Human birth is a rare spiritual opportunity; gratitude and devotion should accompany divine blessings.
The broader passage belongs to Arbuda/Arbudācala māhātmya, where merit ripens into spiritual opportunity.
Stuti (praise) of the Goddess is highlighted as a devotional act.