पांचालोनाम यक्षोऽयं यक्षलक्षपदानुगः । दत्तस्ते किंकरो देवी महामायाशतैर्युतः
pāṃcālonāma yakṣo'yaṃ yakṣalakṣapadānugaḥ | dattaste kiṃkaro devī mahāmāyāśatairyutaḥ
Ce Yakṣa nommé Pāñcāla, suivi de centaines de milliers de Yakṣas, t’est donné, ô Devī, comme serviteur, pourvu de centaines de grands pouvoirs de Mahāmāyā.
Brahmā
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: A majestic Yakṣa named Pāñcāla is presented to the goddess as a servant, surrounded by a vast host of Yakṣas; the atmosphere is glittering, otherworldly, and disciplined.
When dharma is to be upheld, the cosmos supplies assistance—divine power is supported by organized divine forces.
No tīrtha is named; the verse describes Devī’s allotted attendant and forces.
None; it is a bestowal of an attendant (kiṅkara) and supernatural resources.