Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

तेषामामरणांतानि विघ्नान्येष करिष्यति । ये च मां नैव मन्यंते विष्णुं वापि जगद्गुरुम्

teṣāmāmaraṇāṃtāni vighnānyeṣa kariṣyati | ye ca māṃ naiva manyaṃte viṣṇuṃ vāpi jagadgurum

« Pour eux, il suscitera des obstacles qui dureront jusqu’à la mort, surtout pour ceux qui ne m’honorent pas, ni Viṣṇu, le Guru du monde. »

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; सर्वनाम
आमरणान्तानिlasting until death
आमरणान्तानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-मरण-अन्त (प्रातिपदिक; आ + मरण + अन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; समासः—षष्ठी/अव्ययीभाव-प्रायः अर्थे 'मरणपर्यन्त' (till death)
विघ्नानिobstacles
विघ्नानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
एषःthis one (he)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
करिष्यतिwill do/make
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
मन्यन्तेthink/consider
मन्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
Samuccaya (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार-अव्यय (also/even)
जगद्गुरुम्the teacher of the world
जगद्गुरुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः गुरु:)

Śiva (continuing)

Listener: Girijā (Pārvatī)

Scene: Śiva’s prophecy becomes explicitly juridical: Gaṇeśa will impose life-long obstacles on the sinful, especially those who refuse honor to Śiva and to Viṣṇu, the world-teacher.

Ś
Śiva
V
Viṣṇu
G
Gajānana (implied)
D
Dharma

FAQs

Disrespect toward the divine (Śiva and Viṣṇu) is shown to generate self-defeating obstacles; humility and reverence align one with dharma.

No tīrtha is named; the teaching concerns ethical and devotional orientation.

Implicitly, to honor and revere Śiva and Viṣṇu; no specific rite is detailed in the verse.