Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

इत्युक्ता विजयां प्राह शीघ्रमानय वीरकम् । विजया च ततो गत्वा वीरकं वाक्यमब्रवीत्

ityuktā vijayāṃ prāha śīghramānaya vīrakam | vijayā ca tato gatvā vīrakaṃ vākyamabravīt

Ayant ainsi parlé, (Śiva) dit à Vijayā : «Amène vite Vīraka.» Puis Vijayā s’en alla et adressa des paroles à Vīraka.

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
uktāhaving been told
uktā:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative); विशेषणम्
vijayāmVijayā
vijayām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvijayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (Accusative)
prāhasaid
prāha:
Kriyā (Speech act)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
śīghramquickly
śīghram:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
ānayabring
ānaya:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Rootnī (धातु) उपसर्ग-आ + लोट्
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः ‘आ’
vīrakamVīraka
vīrakam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvīraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (Accusative)
vijayāVijayā
vijayā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvijayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Then/from there)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (then/from there)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootgam (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
vīrakamVīraka
vīrakam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvīraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (Accusative)
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (Accusative)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā (Speech act)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual; reporting Śiva’s command and Vijayā’s action)

Scene: Śiva issues a concise command to Vijayā to bring Vīraka quickly; Vijayā departs and delivers the message. The scene emphasizes urgency, order, and auspicious purpose.

Ś
Śiva
V
Vijayā
V
Vīraka
D
Devī

FAQs

Divine order is swift and purposeful; the Purāṇa depicts disciplined service within Śiva’s retinue as an expression of dharma.

No sacred geography is mentioned in this verse.

None; it is a narrative instruction and response.