Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

गीतनृत्योपहाराश्च नानावाद्यरवप्रियाः । अनंतत्वादमीषां च वक्तुं शक्या न वै गुणाः

gītanṛtyopahārāśca nānāvādyaravapriyāḥ | anaṃtatvādamīṣāṃ ca vaktuṃ śakyā na vai guṇāḥ

Ils se réjouissent du chant, de la danse et des offrandes, et ils aiment les sons de maints instruments. Et puisque leur nature est sans fin, leurs qualités ne peuvent vraiment être dites tout entières par des mots.

गीतनृत्योपहाराःsongs, dances, and offerings
गीतनृत्योपहाराः:
Karta (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootगीत + नृत्य + उपहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (‘गीतं च नृत्यं च उपहाराश्च’)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
नानावाद्यरवप्रियाःfond of the sounds of various instruments
नानावाद्यरवप्रियाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + वाद्य + रव + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (‘नानाविधानां वाद्यानां रवः प्रियः येषाम्’)
अनन्तत्वात्due to their endlessness
अनन्तत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअनन्तत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (abl. sg.); ‘because of infinity/endlessness’
अमीषाम्of these
अमीषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (gen. pl.)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वक्तुम्to describe
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/infinitival complement)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to speak/tell’
शक्याःare possible
शक्याः:
Pradhāna-pada (Predicate)
TypeAdjective
Rootशक्य (प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त (potential passive participle/gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘able/possible (to be …)’
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/खल्वर्थक-निपात (indeed/verily)
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Listener: Pārvatī

Scene: Gaṇas rejoicing in devotional arts—singing, dancing, receiving offerings—surrounded by a chorus of instruments; the scene suggests endless variety, with no single frame able to contain all their qualities.

Ś
Śiva
G
Gaṇa

FAQs

Divine reality and its manifestations are inexhaustible; devotion expressed through music and dance becomes a fitting response to that infinity.

No tīrtha is specified in this verse; it praises the gaṇas and, by extension, Śiva’s boundless majesty.

No formal rite is commanded; the verse highlights devotional expressions like offerings, singing, and dancing.