मत्समीपमनुप्राप्ता मम लोकं वरानने । चराचरस्य जगतः सृष्टिसंहारणक्षमाः
matsamīpamanuprāptā mama lokaṃ varānane | carācarasya jagataḥ sṛṣṭisaṃhāraṇakṣamāḥ
Ô toi au visage gracieux, parvenus près de moi et ayant atteint mon monde, ils sont capables d’accomplir la création et la dissolution de l’univers tout entier, du mobile comme de l’immobile.
Śiva (Mahādeva/Śaṅkara)
Tirtha: Śiva-loka (conceptual)
Type: kshetra
Listener: Devī (Varānanā)
Scene: A visionary expansion: the gaṇas, now radiant, stand near Śiva; behind them appears a cosmic panorama—worlds emerging and dissolving—suggesting their empowered capacity within Śiva’s domain.
Closeness to Śiva (service and grace) elevates beings to extraordinary spiritual authority and cosmic responsibility.
No specific tirtha is named; the emphasis is on Śiva’s loka and divine proximity rather than a geographic site.
None explicitly; the verse speaks of attainment (anuprāpti) of Śiva’s presence and realm as a fruit of devotion and merit.