Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

तामाह देवीं गिरिशो दृष्टपूर्वास्तु ते त्वया । एते गणा मे क्रीडंति शैलेऽस्मिंस्त्वत्प्रियाः शुभे

tāmāha devīṃ giriśo dṛṣṭapūrvāstu te tvayā | ete gaṇā me krīḍaṃti śaile'smiṃstvatpriyāḥ śubhe

Giriśa dit à la Déesse : « Tu les as déjà vus autrefois. Ce sont mes Gaṇas qui jouent sur cette montagne, ô bienheureuse, car ils te sont chers. »

ताम्to her
ताम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Feminine, Accusative singular
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु; √अह् ‘कथने’)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person singular
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Feminine, Accusative singular
गिरिशःGiriśa (Lord of the mountain)
गिरिशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरिश (प्रातिपदिक; गिरि + ईश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative singular
दृष्टपूर्वाःseen before
दृष्टपूर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् ‘दर्शने’) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — Masculine, Nominative plural; ‘पूर्वं दृष्टाः’
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वयबोधक निपात) — particle ‘but/indeed’
तेby you / to you
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular ‘of you/for you’
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular
एतेthese
एते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — Masculine, Nominative plural; गणा इति विशेषण
गणाःattendants/hosts
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — Masculine, Nominative plural
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
क्रीडन्तिplay
क्रीडन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present indicative, 3rd person plural; परस्मैपद
शैलेon the mountain
शैले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
त्वत्प्रियाःdear to you
त्वत्प्रियाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — Masculine, Nominative plural; ‘त्वत्-प्रिय’ = dear to you
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular

Śiva (Giriśa/Śaṅkara/Hara)

Type: peak

Scene: Śiva gestures toward the slopes where gaṇas—varied in form—play, dance, and shout; Devī’s face shifts from wonder to recognition as Śiva reassures her of their familiarity and affection.

Ś
Śiva
D
Devī
G
Gaṇas
M
Mandara

FAQs

Śiva’s cosmic household includes Gaṇas who serve and play within divine order; devotion includes recognizing the sacred community around the deity.

The mountain setting (Mandara) is the sacred locale implied in the surrounding verses.

None; the verse clarifies the identity of the Gaṇas within the narrative.