अत्र चिंता न कर्तव्या गिरिराज कथंचन । अहं भ्राता जगन्मातुरेतदे वं च नान्यथा
atra ciṃtā na kartavyā girirāja kathaṃcana | ahaṃ bhrātā jaganmāturetade vaṃ ca nānyathā
«Ne te soucie de rien ici, ô roi des montagnes. Moi-même, je suis le frère de la Mère du monde : il en est ainsi, et non autrement.»
Viṣṇu (Vāsudeva)
Scene: Viṣṇu speaks firmly yet gently to the Mountain-King: ‘Do not worry’; his posture conveys protection and familial intimacy with the Goddess’s house.
Divine order supplies what is needed for dharma—when intention is pure, providence ensures ritual completeness.
No specific tīrtha is praised; the focus is theological—Viṣṇu’s assurance within the Himālaya wedding setting.
Implicitly, the requirement of the bride’s brother for certain rites is answered by Viṣṇu assuming that role.