Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

सव्यदक्षिणसंस्थानौ ब्रह्मविष्णूतु जग्मतुः । हंसं च गरुडं चैव समारुह्य महाप्रभौ

savyadakṣiṇasaṃsthānau brahmaviṣṇūtu jagmatuḥ | haṃsaṃ ca garuḍaṃ caiva samāruhya mahāprabhau

Brahmā et Viṣṇu, placés à gauche et à droite, s’avancèrent—ces grands Seigneurs—montés sur le cygne et sur Garuḍa.

सव्यleft
सव्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन — (समासाङ्ग)
दक्षिणright
दक्षिण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन — (समासाङ्ग)
संस्थानौ(the two) positioned on left and right
संस्थानौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (‘सव्य’ + ‘दक्षिण’ + ‘संस्थान’) = ‘left-and-right-positioned (two)’
ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विष्णूViṣṇu
विष्णू:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
जग्मतुःwent
जग्मतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन
हंसम्swan
हंसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-रुह् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund); ‘having mounted’
महाप्रभौthe two great lords
महाप्रभौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाप्रभ (प्रातिपदिक: महा + प्रभ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; समासः—कर्मधारयः (‘महान् प्रभुः’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: Brahmā and Viṣṇu, positioned on left and right flanks, proceed in splendor—Brahmā mounting the Haṃsa, Viṣṇu mounting Garuḍa—moving toward the focal divine event.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
H
Haṃsa
G
Garuḍa

FAQs

Cosmic functions cooperate in righteousness—Brahmā and Viṣṇu honor the divine occasion, reflecting unity rather than rivalry.

No particular sacred place is named in this verse.

None; the verse is descriptive, emphasizing auspicious iconography and divine order.