अतीव दूये वीक्ष्य त्वां सुकुमारतराकृतिम् । अत्युग्रतपसा क्लिष्टा पद्मिनीव हिमर्दिता
atīva dūye vīkṣya tvāṃ sukumāratarākṛtim | atyugratapasā kliṣṭā padminīva himarditā
«Je suis accablé de chagrin en te voyant, si délicate de forme, meurtrie par une austérité si farouche, telle une plante de lotus battue par le givre.»
Brahmacārin/Vratī (ascetic) addressing Pārvatī
Tirtha: Himālaya tapas-bhūmi (contextual)
Type: kshetra
Scene: Devī, delicate as a lotus, is shown enduring harsh austerity in cold; frost-laden air, pale light, and the speaker’s grief are foregrounded; the lotus metaphor can be visualized literally or symbolically.
Tapas is powerful but should be tempered with discernment; compassion recognizes the cost of extreme austerity.
No specific tīrtha is mentioned; the verse is poetic description within the narrative.
None; it comments on the severity of tapas rather than prescribing a rite.