Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

किमर्थमिति रम्भोरु नवे वयसि दुश्चरम् । तपस्त्वया समारब्धं नानुरूपं विभाति मे

kimarthamiti rambhoru nave vayasi duścaram | tapastvayā samārabdhaṃ nānurūpaṃ vibhāti me

«Dans quel but, ô femme aux cuisses gracieuses, dans la fraîcheur de la jeunesse as-tu entrepris cette austérité si difficile ? Ce tapas que tu as commencé ne me paraît pas convenable.»

kimwhat
kim:
Karma (Interrogative object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
arthampurpose, reason
artham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
rambhoruO one with thighs like Rambhā
rambhoru:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrambhā-ūru (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (रम्भेव ऊरू यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
navein new (tender)
nave:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण
vayasiin youth, at age
vayasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
duścaramhard to perform
duścaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduścara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तपः इत्यस्य)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootyuzmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
samārabdhamundertaken, begun
samārabdham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√rabh (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तपः इत्यस्य विशेषण
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
anurūpamsuitable, fitting
anurūpam:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanurūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
vibhātiappears, seems
vibhāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√bhā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
meto me
me:
Sampradana (Recipient/Experiencer/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (Dat/Gen), एकवचन; अत्र षष्ठी (to me/for me sense)

Brahmacārin/Vratī (ascetic) addressing Pārvatī

Scene: A compassionate speaker addresses a youthful Devī, questioning why she undertakes harsh austerity; Devī stands poised, serene, with attendants nearby, the contrast between youth and ascetic hardship emphasized.

P
Pārvatī
B
Brahmacārin/Vratī

FAQs

Spiritual practice should be examined for purpose and appropriateness, not merely intensity.

No tīrtha is mentioned; the focus is the ethical and spiritual scrutiny of tapas.

Tapas is referenced generally; no specific vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed here.