लज्जयानतसर्वांगी प्रविवेश सदो महत् । ततो मां शैलमहिषी ववंदे प्रणिपत्य सा
lajjayānatasarvāṃgī praviveśa sado mahat | tato māṃ śailamahiṣī vavaṃde praṇipatya sā
Par pudeur, le corps tout incliné, elle entra dans la grande salle d’assemblée. Alors la Reine de la Montagne (Pārvatī) se prosterna et me salua avec vénération.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative context)
Tirtha: Mahā-sabhā (sacred assembly space)
Type: kshetra
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: Pārvatī enters a vast hall with downcast gaze, body slightly bent in modesty; then she fully prostrates before the narrator/holy figure; pillars, lamps, and a sanctified court-like atmosphere.
Modesty (lajjā) and humility expressed through respectful bowing are praised as marks of dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a narrative moment within Kaumārikākhaṇḍa.
None explicitly; the act shown is praṇāma (prostration) as a devotional gesture.