Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

लज्जयानतसर्वांगी प्रविवेश सदो महत् । ततो मां शैलमहिषी ववंदे प्रणिपत्य सा

lajjayānatasarvāṃgī praviveśa sado mahat | tato māṃ śailamahiṣī vavaṃde praṇipatya sā

Par pudeur, le corps tout incliné, elle entra dans la grande salle d’assemblée. Alors la Reine de la Montagne (Pārvatī) se prosterna et me salua avec vénération.

लज्जयाout of modesty
लज्जया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अनतसर्वाङ्गीwith all limbs bowed
अनतसर्वाङ्गी:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनत + सर्वाङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—अनत (नत/अवनत) + सर्वाङ्गी (सर्वाणि अङ्गानि यस्याः)
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सदःassembly hall
सदः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सदः’ इति विशेषणम्
ततःthen
ततः:
Kāla (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तदनन्तरम् (then/thereafter)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शैलमहिषीthe mountain-queen (Mena)
शैलमहिषी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल + महिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—शैलस्य महिषी
ववन्देsaluted/bowed to
ववन्दे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वन्द् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नि-√पत् (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative context)

Tirtha: Mahā-sabhā (sacred assembly space)

Type: kshetra

Listener: Phālguna (Arjuna)

Scene: Pārvatī enters a vast hall with downcast gaze, body slightly bent in modesty; then she fully prostrates before the narrator/holy figure; pillars, lamps, and a sanctified court-like atmosphere.

P
Pārvatī (Himavatgiriputrikā/Śailamahiṣī)

FAQs

Modesty (lajjā) and humility expressed through respectful bowing are praised as marks of dharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a narrative moment within Kaumārikākhaṇḍa.

None explicitly; the act shown is praṇāma (prostration) as a devotional gesture.